De: Tahéra Amod [tahera.amod@wanadoo.fr]
Envoyé: September 29, 2007 11:39 AM
À: "Undisclosed-Recipient:;"@orange.fr
Objet: Fw: Discours de Ahmadinejad à l'ONU

 

----- Original Message -----

From: John.Alibay

To: "Undisclosed-Recipient:;"@orange.fr

Sent: Thursday, September 27, 2007 2:37 PM

Subject: Discours de Ahmadinejad à l'ONU

 

Discours de Ahmadinejad à l'ONU

61ème assemblée générale de l'ONU

Discours de Ahmadinejad

République Islamique d'Iran

19 septembre 2006

Traduction de Jean-François Goulon


Madame la Présidente,

Distingués Chefs d'Etat et de Gouvernement,
Excellences, Mesdames et Messieurs.

Je remercie Dieu Tout-Puissant, Miséricordieux et Connaissant-Tout pour
avoir bien voulu me donner une nouvelle occasion de m'adresser à cette
Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et de porter à l'attention de la
communauté internationale un grand nombre de problèmes.

Je remercie aussi le Tout-Puissant pour la vigilance croissante des peuples
sur Terre, pour leur présence courageuse dans différents cadres
internationaux et pour l'expression courageuse de leurs points de vue et de
leurs aspirations sur les questions globales.

Aujourd'hui, l'humanité a passionnément soif d'un engagement vers la Vérité,
la dévotion à Dieu, la quête de la Justice et le respect de la dignité des
êtres humains. Le rejet de la domination et de l'agression, la défense des
opprimés et l'aspiration à la paix constituent l'exigence légitime des
peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse
pleine d'entrain, qui aspire à un monde libéré de la décadence, de
l'agression et de l'injustice, et qui soit rempli d'amour et de compassion.
La jeunesse a le droit de rechercher la justice et la Vérité ; et [les
jeunes] ont le droit de construire leur propre futur sur les fondations de
l'amour, de la compassion et de la tranquillité. Et je remercie le
Tout-Puissant de cette immense bénédiction.

Madame la Présidente,
Excellences,

Ce qui afflige l'humanité aujourd'hui n'est certainement pas compatible avec
la dignité humaine ; le Tout-Puissant n'a pas créé les êtres humains pour
qu'ils commettent des pêchés contre d'autres et qu'ils les oppressent.

En causant la guerre et les conflits, certains étendent rapidement leur
domination, accumulant une très grande richesse et usurpant toutes les
ressources, tandis que les autres endurent la pauvreté, la souffrance et la
misère qui en résultent.

Certains cherchent à diriger le monde par les armes et la menace, tandis que
d'autres vivent dans l'insécurité et le danger perpétuels.

Certains occupent la terre des autres, à des milliers de kilomètres de leurs
frontières, interfèrent dans leurs affaires et contrôlent leur pétrole et
autres ressources et routes stratégiques, tandis que d'autres sont bombardés
quotidiennement dans leurs maisons ; leurs enfants sont assassinés dans les
rues et les ruelles de leur propre pays et leurs maisons sont réduites à
l'état de gravats.

Un tel comportement n'est pas digne des êtres humains et va à l'encontre de
la Vérité, de la justice et de la dignité humaine. La question fondamentale
est : dans de telles conditions où les opprimés doivent-ils rechercher la
justice ? Qui ou quelle organisation défend les droits des opprimés ? Et qui
réprime les actes d'agression et d'oppression ? Où se trouve le siège de la
justice mondiale ?

Un rapide coup d'œil à quelques exemples sur les questions mondiales les
plus pressantes est nécessaire pour mieux illustrer ce problème.

A. L'expansion effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques

Certaines puissances annoncent la production d'armes nucléaires de deuxième
ou troisième génération. Pour quelle raison ont-elles besoin de ces armes ?
Est-ce que le développement et le stockage de ces armes de mort sont
destinés à promouvoir la paix et la démocratie ? Ou ces armes sont-elles, en
fait, des instruments de coercition et de menace contre les autres peuples
et gouvernements ? Combien de temps les habitants du monde doivent-ils vivre
dans le cauchemar des armes nucléaires, biologiques et chimiques ? Qu'est-ce
qui limite les puissances à produire et à posséder ces armes ? Comment
peuvent-ils rendre des comptes à la communauté internationale ? Et les
habitants de ces pays sont-ils satisfaits du gaspillage de leur richesse et
de leurs ressources pour la production de tels arsenaux destructeurs ?
N'est-il pas possible de compter sur la justice, la morale et la sagesse
plutôt que sur ces instruments de mort ? La sagesse et la justice ne
sont-elles pas plus compatibles avec la paix et la tranquillité que les
armes nucléaires, chimiques et biologiques ? Si la sagesse, la morale et la
justice prévalent, alors l'oppression et l'agression seront déracinées, les
menaces s'évanouiront et il ne restera aucune raison pour [qu'il y ait] des
conflits. Ceci est une proposition forte parce que la plupart des conflits
globaux émanent de l'injustice et des puissants qui, ne se contentant pas de
leurs propres droits, cherchent à dévorer les droits des autres.

Les gens sur toute la planète embrassent la justice et sont prêts à se
sacrifier pour elle.

Afin d'assurer leur longévité et de gagner les cœurs et les esprits, ne
serait-il pas plus facile pour les puissances mondiales de prendre fait et
cause pour la véritable promotion de la justice, de la compassion et de la
paix, plutôt que de rechercher la prolifération continuelle des armes
nucléaires et chimiques et de menacer de les utiliser ?

L'expérience de la menace et de l'utilisation des armes nucléaires est
devant nous. Est-ce que cela a permis à leurs auteurs d'accomplir autre
chose que l'exacerbation des tensions, de la haine et de l'animosité entre
les nations ?

B. L'occupation de pays et l'exacerbation des hostilités

L'occupation de pays, y compris l'Irak, s'est poursuivie pendant ces trois
dernières années. Pas un seul jour ne passe sans que des centaines de
personnes ne soient tuées de sang-froid. Les occupants sont incapables
d'établir la sécurité en Irak. Malgré l'établissement du Gouvernement et de
l'Assemblée Nationale légaux de l'Irak, il y a des efforts secrets et
manifestes pour intensifier l'insécurité, exagérer et aggraver les
différences au sein de la société irakienne et conduire au conflit civil.

Il n'y a aucune indication que les occupants aient la volonté politique
nécessaire pour éliminer les sources de l'instabilité. De nombreux
terroristes ont été appréhendés par le Gouvernement irakien, seulement pour
être lâchés en liberté sous divers prétextes par les occupants. Il semble
que l'intensification des hostilités et du terrorisme serve de prétexte à la
présence continue des forces étrangères en Irak.

Où les Irakiens peuvent-ils chercher refuge ? Et de qui le Gouvernement de
l'Irak devrait-il chercher la justice ?

Qui peut assurer la sécurité de l'Irak ? L'insécurité en Irak affecte toute
la région.

Est-ce que le Conseil de Sécurité peut jouer un rôle pour restaurer la paix
et la sécurité en Irak, tandis que les occupants sont eux-mêmes des membres
permanents de ce Conseil ? Le Conseil de Sécurité peut-il adopter une
décision juste à cet effet ?

Considérez la situation en Palestine :

Les racines du problème palestinien remontent à la Deuxième Guerre Mondiale.
Au prétexte de protéger quelques survivants de cette Guerre, la terre de
Palestine a été occupée par la guerre, l'agression et le déplacement de
millions de ses habitants ; cela s'est fait sous le contrôle de certains
survivants de la Guerre, amenant même d'ailleurs dans le monde des groupes
plus grands de population, qui n'avaient pas été affectés par la Deuxième
Guerre Mondiale ; et un gouvernement a été établi sur le territoire des
autres avec une population rassemblée de partout dans le monde aux dépends
de millions d'habitants légitimes de cette terre qui ont été dispersés et se
sont retrouvés sans abri. Ceci est une très grande tragédie avec peu de
précédent dans l'Histoire. Les réfugiés continuent de vivre dans des camps
temporaires de réfugiés et beaucoup d'entre eux sont morts en espérant
encore un jour retourner sur leur terre. Peut-il y avoir une logique, une
loi ou un raisonnement légal qui justifie cette tragédie ? N'importe quel
membre des Nations-Unies pourrait-il accepter qu'une telle tragédie se
produise dans sa propre patrie ?

Les prétextes qui ont prévalu à la création du régime occupant Al-Qods
Al-Sharif sont si faibles que ses partisans veulent faire taire toute voix
qui essaye seulement d'en parler, puisqu'ils s'inquiètent qu'en faisant la
lumière sur ces faits, cela saperait la raison d'être de ce régime, comme
c'est le cas. Cette tragédie ne s'arrête pas avec l'établissement d'un
régime sur le territoire des autres. Il est regrettable que ce régime,
depuis ses débuts, ait été une source constante de menace et d'insécurité
dans la région du Proche-Orient, livrant des guerres et répandant le sang et
empêchant le progrès des pays de la région. Et il a aussi été utilisé par
certaines puissances comme instrument de division, de coercition et de
pression sur les habitants de cette région. La référence à ces réalités
historiques pourraient causer l'inquiétude parmi les supporters de ce
régime. Mais ce sont des faits véritables et pas un mythe. L'Histoire s'est
déroulée sous nos yeux.

Encore pire est le soutien sans condition et injustifié donné à ce régime.

Regardez seulement ce qui arrive à la terre palestinienne. Les gens sont
bombardés dans leurs propres maisons et leurs enfants assassinés dans leurs
propres rues et ruelles. Mais aucune autorité, pas même le Conseil de
Sécurité, ne peut leur offrir soutien ou protection. Pourquoi ?

En même temps, un gouvernement est formé démocratiquement et au moyen du
libre choix de l'électorat, sur une partie du territoire palestinien. Mais
au lieu de recevoir le soutien des soi-disant défenseurs de la démocratie,
ses ministres et membres du parlement sont arrêtés illégalement et
incarcérés à la vue et au su de la communauté internationale.

Quel conseil ou organisation internationale se lève pour protéger ce
gouvernement assiégé brutalement ? Et pourquoi le Conseil de Sécurité ne
peut-il prendre aucune mesure ?

Permettez-moi de parler du Liban :

Pendant trente-trois longs jours, les Libanais ont vécu sous un déluge de
feu et de bombes et près de 1,5 millions d'entre eux ont été déplacés ;
Pendant ce temps, certains membres du Conseil de Sécurité ont pratiquement
choisi une voie qui a donné une ample occasion à l'agresseur de remplir ses
objectifs militaires. Nous avons été témoins que le Conseil de Sécurité des
Nations-Unies était pratiquement paralysé par certaines puissances pour ne
serait-ce qu'appeler à un cessez-le-feu. Le Conseil de Sécurité est resté
les bras croisés pendant tant de jours, assistant aux scènes cruelles
d'atrocités contre les Libanais tandis que des tragédies telles que Cana se
répétaient continuellement ? Pourquoi ?

Dans tous ces cas, la réponse coule de source. Lorsque la puissance qui se
trouve derrière ces hostilités est elle-même un membre permanent du Conseil
de Sécurité, alors comment ce Conseil peut-il assumer ses responsabilités ?

C. Le manque de respect pour les droits des membres de la communauté
internationale

Excellences,

Je voudrais à présent parler de quelques-uns des griefs du peuple iranien et
parler des injustices qui leur sont faites.

La République Islamique d'Iran est membre de l'AIEA et est s'engagée dans le
TNP. Toutes nos activités nucléaires sont transparentes, pacifiques et [se
déroulent] sous les yeux scrutateurs des inspecteurs de l'AIEA. Alors
pourquoi y a-t-il des objections à nos droits légalement reconnus ?

Quels gouvernements s'opposent à ces droits ? Des gouvernements qui
bénéficient eux-mêmes de l'énergie nucléaire et du cycle du carburant.
Certains d'entre eux ont abusé de la technologie nucléaire à des fins
non-pacifiques, y compris la production de bombes nucléaires, et certains
ont même un sombre passé pour les avoir utilisées contre l'humanité.

Quelle organisation ou quel Conseil devrait s'occuper de ces injustices ? Le
Conseil de Sécurité est-il en position de le faire ? Peut-il faire cesser
les violations des droits inaliénables des pays ? Peut-il empêcher certaines
puissances d'entraver le progrès scientifique des autres pays ?

L'abus du Conseil de Sécurité, en tant qu'instrument de menace et de
coercition, est certainement une source sérieuse d'inquiétude.

Certains membres permanents du Conseil de Sécurité, même lorsqu'il sont
eux-mêmes parties des querelles internationales, menacent de façon commode
les autres avec le Conseil de Sécurité et déclarent, même avant toute
décision du Conseil, la condamnation de leurs opposants par le Conseil. La
question est : qu'est-ce qui peut justifier une telle exploitation du
Conseil de Sécurité et qui n'érode pas la crédibilité et l'efficacité du
Conseil ? Une telle attitude peut-elle contribuer à la capacité du Conseil à
maintenir la sécurité ?

Excellences,

Un passage en revue des réalités historiques précédentes conduirait à la
conclusion que, malheureusement, la justice est devenue la victime de la
force et de l'agression.

De nombreuses dispositions internationales sont devenues injustes,
discriminatoires et irresponsables, en tant que conséquence de la pression
excessive de la part de certains des puissants ;

Les menaces d'utiliser les armes nucléaires [1] et autres instruments de
guerre par certaines puissances ont pris la place du respect des droits des
nations et du maintien et de la promotion de la paix et de la tranquillité ;

Pour certaines puissances, les revendications de la promotion des droits de
l'homme et de la démocratie ne peut durer que tant qu'ils peuvent être
utilisés comme instruments de pression et d'intimidation contre les autres
nations. Mais lorsque l'on en arrive aux intérêts des demandeurs, les
concepts tels que la démocratie, le droit à l'autodétermination des nations,
le respect des droits et de l'intelligence des peuples, de la loi
internationale et de la justice ne trouvent aucune place ou valeur. Cela se
manifeste ouvertement avec la façon dont le Gouvernement élu du peuple
palestinien est traité, de même que dans le soutien étendu au régime
sioniste. Peu importe que les gens soient assassinés en Palestine,
transformés en réfugiés, capturés, emprisonnés ou assiégés ! Les droits de
l'homme ne doivent pas être violés.

- Les nations ne sont pas égales dans l'exercice de leurs droits reconnus
par la loi internationale. Jouir de ces droits dépend des caprices de
certaines puissances majeures.

- Apparemment, le Conseil de Sécurité ne peut être utilisé que pour assurer
la sécurité et les droits de quelques grandes puissances. Mais lorsque les
opprimés sont décimés sous les bombes, le Conseil de Sécurité doit se tenir
à l'écart et ne doit même pas appeler à un cessez-le-feu. N'est-ce pas une
tragédie aux proportions historiques pour le Conseil de Sécurité, qui a la
charge de maintenir la sécurité des pays ?

- L'ordre qui prévaut dans les interactions mondiales contemporaines est tel
que certaines puissances se comparent elles-mêmes à la communauté
internationale et considèrent que leurs décisions priment sur 180 pays.
Elles se considèrent comme les maîtres et les dirigeants du monde entier et
les autres nations comme étant seulement de second ordre dans l'ordre du
monde.

Excellences,

La question doit être posée : si les Gouvernements des Etats-Unis et du
Royaume-Uni, qui sont des membres permanents du Conseil de Sécurité,
commettent des agressions, occupent des pays et violent la loi
internationale, quels sont les organes de l'ONU qui peuvent prendre leurs
violations en compte ? Un Conseil, dans lequel elles sont des membres
privilégiés, peut-il traiter de ces violations ? Cela est-il jamais arrivé ?
En fait, nous avons régulièrement assisté à l'inverse. Si elles ont des
différents avec une nation ou un Etat, elles le traîne devant le Conseil de
Sécurité et, en tant que demandeurs, elles s'arrogent à elles-même les rôles
simultanés de procureur, de juge et d'exécuteur. Est-ce un ordre juste ?
Peut-il y avoir un cas plus flagrant de discrimination et une preuve plus
limpide de l'injustice ?

Il est regrettable que la persistance de certaines puissances hégémoniques à
imposer leur politique d'exclusion sur les mécanismes internationaux de
prise de décision, y compris le Conseil de Sécurité, ait résulté en une
défiance grandissante dans l'opinion publique mondiale, sapant la
crédibilité et l'efficacité de ce système le plus universel de sécurité
collective.

Excellences,

Combien de temps peut durer une telle situation dans le monde ? Il est
évident que le comportement de certaines puissances constitue le plus grand
défi pour le Conseil de Sécurité, l'ensemble de l'organisation et de ses
agences affiliées.

La structure actuelle et les méthodes de travail du Conseil de Sécurité, qui
sont les héritages de la Deuxième Guerre Mondiale, ne sont pas les réponses
aux espérances de la génération actuelle et aux besoins contemporains de
l'humanité.

Aujourd'hui, il est indéniable que le Conseil de Sécurité, de la manière la
plus cruciale et la plus urgente, a besoin de légitimité et d'efficacité. Il
faut reconnaître que tant que le Conseil est incapable d'agir, d'une manière
transparente, juste et démocratique, au nom de la communauté internationale
dans son ensemble, il ne sera ni légitime, ni efficace. De plus, la relation
directe entre l'abus du veto et l'érosion de la légitimité et de
l'efficacité du Conseil n'a pas été clairement et incontestablement établi.
Nous ne pouvons pas, et nous ne devrions pas, espérer l'éradication, ou même
contenir l'injustice, l'exploitation et l'oppression, sans une réforme de la
structure et des méthodes de travail du Conseil.

Est-il approprié d'espérer que cette génération se soumette aux décisions et
aux arrangements établis il y a plus d'un demi-siècle ? Cette génération ou
les générations futures n'ont-elles pas le droit de décider elles-mêmes du
monde dans lequel elles veulent vivre ?

Aujourd'hui, une reforme sérieuse de la structure et des méthodes de travail
du Conseil de Sécurité est, plus que jamais auparavant, nécessaire. La
justice et la démocratie imposent que le rôle de l'Assemblée Générale, en
tant qu'organe le plus élevé des Nations-Unies, doit être respecté.
L'Assemblée Générale pourra alors, au moyen de mécanismes appropriés,
entreprendre la tâche de réformer l'Organisation et, en particulier, sauver
le Conseil de Sécurité de son état actuel. Dans l'intérim, le Mouvement des
Non-Alignés, l'Organisation de la Conférence Islamique et le continent
africain devraient chacun avoir un représentant comme membre permanent du
Conseil de Sécurité, avec le privilège du veto. L'équilibre qui en
résulterait empêcherait, avec un peu de chance, de fouler un peu plus les
droits des nations.

Madame la Présidente,
Excellences,

Il est essentiel que la spiritualité et la morale trouvent leur place
légitime dans les relations internationales. Sans la morale et la
spiritualité, atteintes à la lumière des enseignements des prophètes de
Dieu, la justice, la liberté et les droits de l'homme ne peuvent être
garantis.

La résolution des crises humaines contemporaines résident dans l'observation
de la morale et de la spiritualité et dans la gouvernance par des gens
vertueux de haute compétence et piété. Si le respect des droits de l'homme
devenait l'objectif prédominant, alors l'injustice, les mauvaises humeurs,
l'agression et la guerre s'estomperaient. Les êtres humains sont tous des
créatures de Dieu et ils sont tous dotés de la dignité et du respect.

Personne n'est supérieur aux autres. Aucun individu ou Etat ne peut
s'arroger de privilèges spéciaux, ils ne peuvent pas non plus rester
indifférents aux droits des autres et, par l'influence et la pression, se
positionner comme la "communauté internationale". Les citoyens de l'Asie, de
l'Afrique, de l'Europe et de l'Amérique sont tous égaux. Plus de six
milliards d'habitants de la Terre sont tous égaux et méritent le respect.

La justice et la protection de la dignité humaine sont les deux piliers pour
maintenir une paix, une sécurité et une tranquillité durables dans le monde.

C'est pour cette raison que nous déclarons :

Une paix et une tranquillité durables dans le monde ne peuvent être
atteintes qu'au moyen de la justice, de la spiritualité, de la morale, de la
compassion et du respect de la dignité humaine.

Toutes les nations et tous les Etats ont droit à la paix, au progrès et à la
sécurité.

Nous sommes tous membres de la communauté internationale et nous sommes tous
habilités à insister sur la création d'un climat de compassion, d'amour et
de justice.

Tous les membres des Nations-Unies sont affectés par les événements et les
développements dans le monde d'aujourd'hui, qu'ils soient cruels ou doux.

Nous pouvons adopter des décisions fermes et logiques, améliorant de ce fait
les perspectives d'une vie meilleure pour les générations actuelles et
futures.

Ensemble, nous pouvons éradiquer les racines des maladies et des affections
cruelles, et à la place, au moyen de la promotion des valeurs universelles
et durables telles que la morale, la spiritualité et la justice, permettre à
nos nations de goûter à la douceur d'un avenir meilleur.

Les peuples, conduits par leur nature divine, recherchent au fond d'eux
Dieu, la Vertu, la Perfection et la Beauté. En nous reposant sur nos
peuples, nous pouvons avancer à pas de géant vers la réforme et paver la
route pour la perfection humaine. Que nous soyons ou non d'accord, la
justice, la paix et vertu prévaudront tôt ou tard, avec la volonté de Dieu
Tout-Puissant. Il est impératif, et aussi souhaitable, que nous contribuions
aussi à la promotion de la justice et de la vertu.

Le Dieu Tout-Puissant et Miséricordieux, qui est le Créateur de l'Univers,
est aussi son Maître et son Dirigeant. La Justice est Son commandement. Il
commande à Ses créatures de se soutenir entre elles dans la Bonté, la vertu
et la piété, et non pas dans la décadence et la corruption.

Il commande à Ses créatures de s'enjoindre les unes les autres à la droiture
et à la vertu et non pas au pêché et à la transgression. Tous les prophètes
Divins, du prophète Adam (que la paix soit sur lui) au prophète Moïse (que
la paix soit sur lui) au prophète Jésus Christ (que la paix soit sur lui) au
prophète Mohammed (que la paix soit sur lui), ont appelé l'humanité au
monothéisme, à la justice, à la fraternité, à l'amour et à la compassion.
N'est-il pas possible de construire un monde meilleur, basé sur le
monothéisme, la justice, l'amour et le respect des droits des êtres humains,
et ainsi transformer l'animosité en amitié ?

Je déclare catégoriquement que le monde d'aujourd'hui, plus que jamais
auparavant, se languit de personnes justes et vertueuses avec de l'amour
pour toute l'humanité ; et, par-dessus tout, tous se languissent de l'être
humain vertueux et parfait et du réel sauveur qui a été promis à tous les
peuples et qui établira la justice, la paix et la fraternité sur la planète.

Dieu Tout-Puissant, tous les hommes et les femmes sont Tes créatures et Tu
as décrété qu'ils seraient guidés et secourus. Confère à l'humanité, qui a
soif de justice, l'être humain parfait promis à tous par Toi ! Et fais de
nous ses adeptes et ceux qui recherchent son retour et sa cause !

Notes :

1 - Les Etats-Unis, le Royaume-Uni et la France ont déclaré qu'il était
possible d'utiliser l'arme atomique contre des "Etats terroristes" qui ne la
possèdent pas.